Поздравления мужчине на татарском языке
Еллар узу белән көчлерәк, зирәгрәк, түземлерәк була башлыйсың - һәм нәкъ менә шушы сыйфатлар тормышны чынбарлыктагы кыйммәтләр күренеп тора һәм тормыштагы вак-төякләргә әверелә бара торган башка дәрәҗәгә күчерәләр. Бүген син тормышта иң мөһиме - якыннарның игътибары һәм аларның мәхәббәте икәнен бик яхшы аңлыйсың! Синең тормышыңда бу мәхәббәтнең чиге булсын! Иксез-чиксез бәхетле булырга телим!
Перевод на русский язык:
С годами становишься сильнее, мудрее, терпимее – и именно эти качества переводят жизнь на иной уровень, на котором становятся очевидны реальные ценности и становятся безразличными житейские мелочи. Сегодня ты отлично понимаешь, что главное в жизни – это внимание близких и их любовь! Так пусть в твоей жизни этой любви будет через край! Желаю быть безгранично счастливым!
***
Сүзләрдән дә тәэсирлерәк нәрсә бар? Әлбәттә - гамәлләр! Нәкъ менә алар чын хисләр турында сөйлиләр һәм хакыйкать критерие булып хезмәт итәләр. Ә безнең эшләр нәрсә әйтә? Алар безне, кунаклар, бөтен эшебезне куеп, марафет ясадык, штиблетлар чистарттык, парадный киенеп, кадерле туган көнебезне котларга килдек, диләр. Димәк, син безгә чыннан да кадерле икәнсең! Һәм без бокалларны синең өчен, синең сәламәтлегең һәм уңышларың өчен җибәрәбез! Туган көнең белән, кадерлем!
Перевод на русский язык:
Что выразительнее слов? Конечно — поступки! Именно они говорят об настоящих чувствах и служат критерием истинны. А что говорят наши поступки? Они говорят что мы, гости, отложили все свои дела, навели марафет, начистили штиблеты, парадно оделись и приехали сюда, чтобы поздравить нашего дорогого именинника! А значит, ты нам действительно дорог! И мы сдвигаем бокалы за тебя, за твое здоровье и успехи! С днем рожденья, дорогой!
***
Сине бу якты бәйрәм, Туган көнең белән тәбрик итәм! Синең дөньяң якты буяулар белән генә тулып торсын, күңелдә һәрвакыт тынычлык һәм әйтеп бетергесез шатлык хөкем сөрсен. Ә иң мөһиме, һәрвакыт синдә булырга тиеш, бу сәламәтлек. Ул вакытта бит син куелган максатларга ирешә аласың. Һәрвакыт шундый кыю һәм ныклы бул, теләсә нинди каршылыкларны һәм киртәләрне җиңәргә сәләтле. Бәхетле бул, алда якты буяулар белән генә тулган көннәр көтсеннәр! Барысы да нәкъ менә сиңа теләгәнчә барсын. Хыяллар тормышка ашсын! Алга кит, тормышыңа шатлан, дөньяга яңа күз белән кара!
Перевод на русский язык:
Поздравляю тебя с этим светлым праздником, Днём твоего рождения! Пусть твой мир будет наполнен только яркими красками, в душе всегда царит спокойствие и несказанная радость. А самое главное, что всегда должно у тебя быть, это здоровье. Ведь тогда ты точно сможешь достичь всех поставленных целей. Всегда будь таким смелым и стойким, способным преодолевать любые препятствия и преграды. Будь счастлив, пусть впереди тебя ждут дни, наполненные только яркими красками! Пусть все идет так, как хочется именно тебе. Пусть сбываются мечты! Развивайся, радуйся жизни, взгляни на мир открытыми для всего нового глазами!
***
Тормыш корабка охшаган. Шторм көннәре дә, тыныч кына йөзү дә була. Әмма тормыш диңгезендә син тар узарга тиешле чикләнгән юллар юк. Теләсә нинди юлны сайла. Син үз корабың капитаны, үз тормышың капитаны! Форманың чиста һәм тапсыз булуын телим. Бортта ышанычлы кешеләр генә телим. Үзеңнең тормышың бортына керәчәк һәм, аларның тукталышы булгач, гадәти пассажирлар барлыгын онытма - хәлдән тайма, димәк, синең кораблеңдәге миссия ахырына җиткән. Әйе, хатын-кыз тормыш корабы бортында - бәхеткә! Туган көнең белән! Озак сәяхәт иткән көннәрең ныклы сәламәтлек, шатлык һәм бәхет белән тулып торсын, күк йөзе белән штиль!
Перевод на русский язык:
Жизнь подобна кораблю. Бывают и дни шторма, и тихое размеренное плавание. Но в море жизни нет ограниченных дорог, по которым ты узко должен пробираться. Выбирай любой путь. Ты Капитан своего корабля, своей жизни! Я желаю, чтоб форма на тебе была чиста и без пятен. Желаю только верных людей на борту. Не забывай, что есть обычные пассажиры, которые зайдут на борт твоей жизни и, когда будет их остановка — сойдут, не отчаивайся, значит, их миссия на твоем корабле дошла конца. И да, женщина на борту жизненного корабля — к счастью! С днем рождения! Пусть дни твоего долгого путешествия будут наполнены крепким здоровьем, радостью и безоблачным счастьем, как небо в штиль!
***
Күңелеңдә, яңа казанышлар өчен көч биреп, сүнмәс батырлык һәм батырлык уты янсын! Мәхәббәт исә, кыска тормыш юлыннан тайпылырга ирек бирмичә, синең иң төгәл компас булсын! Үзеңнең көндәлек карарларыңда нык бул, хыялыңа ышанычлы адым яса! Беркайчан да шикләнмә, син бит күп нәрсәгә сәләтле! Бәхет һәм гармония синең даими юлдашларың булсын, шуның аркасында дусларың һәм туганнарың синең ихлас елмаюыңны һәрвакыт күреп торачак! Һәм синең тормышыңның һәр юлы дөрес булсын, сиңа һәм бөтен тирә-юньдәгеләргә файда китерсен! Туган көн белән!
Перевод на русский язык:
Пусть в твоей душе горит неугасимый огонь мужества и отваги, переполняя тебя силами для новых свершений! Любовь же пусть станет твоим точнейшим компасом, не давая оступиться на этом коротком жизненном пути! Будь непоколебим и тверд в своих повседневных решениях, уверенно шагая навстречу мечте! И никогда не сомневайся в себе, ведь ты способен на многое! Счастье и гармония пусть станут твоими постоянными спутниками, благодаря которым друзья и родные всегда будут видеть твою искреннюю улыбку! И пусть каждый твой жизненный выбор будет верным, принося пользу тебе и всем окружающим! С Днем рождения!