"Середина жизни" - Поздравление на татарском языке с юбилеем 50 лет женщине в прозе
Илле саны бик зур санда түгел
Ун ел үткән бары биш кабат
Уйланыплар кайчан куясыңдыр
Үткән юлларыңа борылып бер кабат.
Ә шулай да күпме язлар килгән
Күпме сулар аккан елгада.
Нинди шатлык бергә каршы алу
Илле еллык гомер уртада.
Котлап сине юбилеең белән
Безнең күңел фәкатъ шатлана
Яшик әле бергә,бергә яшик
Бергә яшәү бетмәс тантана.
Без телибез сиңа исәнлекләр
Ак бәхетләр,тигез картлыклар
Кайгыларны урап үтсеннәр дә
Китмәсеннәр килгән шатлыклар.
Чәчләремә чаллар төшердең дип
Үпкәләмик әле язмышка
Бу тормышның һәр мизгеле матур
Язы-көзе исән булганда.
Картаямын диеп көяләнмә
Үзе бәхет җитү картлыкка
Үткән гомер үткән,яшьлек артта күптән
Алдагысы үтсен шатлыкта.
Маңгайларны сырлап буразналар үтсен
Тик кайгылар гына күрмә син
Яшик әле бергә,матур яшик
Тик йөрәккә кырау төшмәсен!
Перевод на русский язык:
Цифра 50 не такая уж большая
Просто 10 лет прошли 5 раз.
Задумываешься, наверно, иногда
Оборачиваясь на прожитые годы
Но всё же столько вёсен прошло
Сколько вод утекло.
Какое счастье встречать вместе
50-летие середина жизни.
Поздравляя тебя с юбилеем
Наши сердца радуются лишь.
Давай жить вместе, вместе жить
Ведь это такая радость.
Мы желаем тебе здоровья,
Счастья, мирной старости.
Пусть беды обходят,
А радость остаётся.
Давай не будем обижаться на года
За то, что наградила сединой.
Каждый миг жизни прекрасен
Весна, осень, лишь бы живы были.
Не огорчайся, что стареешь
Это счастье – старости достичь.
Прошлое позади и молодость прошла
Пусть будущее будет радостным.
Пусть будут складки на лбу
Главное, чтобы не было бед.
Давайте же жить, красиво жить
И пусть не будет заморозков в сердце!